Boletín de Inglés gratis
Aquí encontrarás contenidos de inglés gratis para apoyar tu aprendizaje. Contiene apuntes de gramática inglesa, vocabulario de uso corriente, artículos de actualidad y cultura para que puedas aprender inglés de forma amena y divertida y además gratis. Los contenidos de esta sección te servirán como apoyo cuando estudies con My Oxford English, dándote información práctica acerca de los usos corrientes del inglés en situaciones reales. También puedes probar ahora el curso de inglés gratis con videos y un ameno sistema interactivo que deja atrás los aburridos cursos tradicionales de enseñanza de idiomas.
01 Culture Spot
Bob Marley
This month is the 30th anniversary of the death of the Jamaican singer-songwriter Bob Marley. Although his father was a white Jamaican of English descent, Marley always self-identified as a black African. In many of his songs he sang about the struggles of blacks and Africans against oppression from the West.
Marley’s career in music began when he left school at 14 to play with one of his friends. However, it wasn’t until 1966 that his band 'the Wailers’ was formed. In the same year, he got married and spent a short time working in the USA before moving back to Jamaica.
During the 60s, Marley became a Rastafarian and started to wear his hair in dreadlocks. He continued playing reggae music and he and his band eventually become popular outside Jamaica. In 1980, they played to a hundred thousand people in Milan. Around this time, Marley was diagnosed with terminal cancer. He died in a hospital in Miami on 11th May, 1981 at the age of 36.
Bob Marley
Este mes se conmemora el trigésimo aniversario de la muerte del cantautor jamaicano Bob Marley. Aunque su padre fue un jamaicano blanco de descendencia inglesa, Marley siempre se identificaba como un africano negro. En muchas de sus canciones cantó sobre la lucha de los negros y los africanos contra la opresión de occidente.
La carrera musical de Marley empezó cuando dejó el colegio a los 14 años para tocar con un amigo suyo. Sin embargo, no fue hasta 1966 cuando se formó su grupo 'The Wailers’. Ese mismo año se casó y pasó un corto tiempo trabajando en Estados Unidos antes de volver a Jamaica.
Durante los años sesenta, Marley se hizo rastafari y empezó a llevar su pelo con rastas. Siguió tocando música reggae, y a lo largo del tiempo él y su grupo se hicieron populares fuera de Jamaica. En 1980 tocaron delante de cien mil personas en Milán. En ese tiempo le diagnosticaron a Marley un cáncer terminal. Murió en un hospital de Miami el 11 de mayo de 1981, a la edad de 36 años.
02 Words of the month
Peinados
| INGLÉS | ESPAÑOL |
| bald | calvo |
| bun | moño |
| fringe | flequillo |
| parting | raya |
| plaits | trenzas |
| ponytail | coleta |
| |
03 Idioms of the month
| INGLÉS | ESPAÑOL |
| to have something in black and white | tener algo por escrito |
| to see things in black and white | ver las cosas claramente |
| to get a black mark | conseguir una reputación negativa |
| to be the black sheep of the family | ser la oveja negra de la familia |
| to tell a white lie | decir una mentira piadosa |
| to be as white as a sheet | estar pálido como la muerte |
| |
04 Grammar Spot
Conjunciones adversativas
Se pueden utilizar las conjunciones although, even though, despite and in spite of para contrastar dos conceptos en una misma frase.
| INGLÉS | ESPAÑOL |
| You sing well, even though you’ve never studied music. | Cantas bien, aunque nunca has estudiado música. |
| Although I felt ill, I stayed until the end. | Aunque me sentí enfermo, me quedé hasta el final. |
| Despite being blind, he learnt to play the piano. | A pesar de ser ciego, aprendió a tocar el piano. |
| We enjoyed the concert in spite of the rain. | Disfrutamos del concierto a pesar de la lluvia. |
¡OJO! Observa que no se puede utilizar ni despite ni in spite of con un sujeto y un verbo. |
Despite the singer was old, he had a very strong voice.
Although the singer was old, he had a very strong voice. | Aunque el cantante era mayor, tenía una voz muy fuerte. |
| |
05 Spanglish alert!
¡Ten cuidado! Algunas palabras ESPAÑOLas pueden parecerse a palabras inglesas, pero de hecho en inglés tienen significados diferentes. Llamamos a estas palabras false friends (falsos amigos).
| INGLÉS | ESPAÑOL |
| bass guitar | En inglés la palabra short significa 'bajo’ como adjetivo. El equivalente de 'bajo’ como instrumento es bass guitar. |
| drum | En inglés la palabra battery significa 'batería’ en el sentido de un aparato que acumula corriente eléctrica. El equivalente de 'batería’ como instrumento es drum. |
| play an instrument | En inglés la palabra touch significa 'tocar con la mano’. El equivalente de 'tocar un instrumento’ es play an instrument. |
| sing | En inglés la palabra count significa 'contar’. El equivalente de 'cantar’ es sing. |
| stage | En inglés la palabra scenery significa 'decorado’ o 'paisaje’. El equivalente de 'escenario’ es stage. |